Din puţul fără fund, cu telecomandă
• „Funeraliile de înmormântare ale lui Bogdan Mitu vor începe la ora 12.” (Antena 3, 13 februarie 2011)
Un asemenea pleonasm nu am fi crezut că o să auzim în mass-media reală, ci doar că o să-l vedem prin manuale, la posibile dar improbabile enormităţi. Minunea s-a întâmplat, însă, într-o zi de 13! Ne întrebăm ce o fi gândit fata care a spus cu seninătate aşa ceva? Că ar fi posibile funeraliile de nuntă sau de botez? Şi ce s-ar spune la asemenea evenimente abracadabrante? „Coşciug de piatră!” Sau „Să vă bucuraţi de el şi să vă moară sănătos!”? La mai mare!
• „Mulţumesc foarte mult, Pauza!” (Marina Almăşan, „Ne vedem la TVR”, TVR1, reluare, 15 februarie 2011)
Adresându-se Paulei Seling şi, probabil, gândindu-se la pauza publicitară, până şi experimentata teleastă a tras o bâlbă, special pentru rubrica noastră, credem, unde nu a apărut până acum. Am urmărit emisiunea, am aşteptat, dar nu a venit şi replica reparatorie: urmează Paula publicitară. Revenim imediat.
• „Întrebarea este: cetăţeni, câtă prostie e în ţara asta? Răspunsul: enorm de multă... chiar dacă e puţin redundantă expresia asta.” (Mircea Badea, Antena 3, 15 februarie 2011)
Când credeam că l-am prins cu pleonasmul, Mircea Badea s-a prins singur şi a făcut precizarea cuvenită. Între noi fie vorba, nu e doar puţin redundantă, ci foarte redundantă. Aşa că nu numai prostia e multă pe la noi. Şi pericolul de-a cădea în pleonasme e mare în limba română, chiar şi pentru vorbitorii buni, dintre care face parte, fără îndoială, realizatorul emisiunii „În gura presei”.
• „Fiuciăring...Beiching vocalz” (Alina Crişan şi Mihai Morar, Antena 2, 10 februarie 2011)
Componenta trupei A.S.I.A. a vrut să spună, probabil, „ficiăring” („featuring”), dar, i-a ieşit o vocală în plus. „Fiuciăring” ar fi mers numai dacă s-ar fi referit la Futurologie („future” = viitor), dar nu credem că e cazul. Treacă de la noi, mai ales că, în aceeaşi emisiune, moderatorului, în loc să-i iasă „beching vocalz” (adică „backing vocals” = „voci de fundal”), i-au ieşit „beiking vocalz” („voci în coacere” = „baking vocals”). Ce-are televiziunea cu brutăria? Suntem răi, ştim, căutăm nod în papură, dar o facem cu prietenie.
• „Autocarul formaţiei Bayern Munchen tocmai a aterizat la Lisabona.” (Ovidiu Drăgan, “Bazern TV”, TV Sport Klub, februarie 2011, perlă culeasă de Adrian Les)
Ăla da autocar! La nemţi, până şi autocarele zboară, cel puţin în viziunea comentatorilor noştri.
• „Contează mai puţin hârtiile. Ştiţi cum e, omul se îndoaie la bani şi la femei. La mine nu e cazul la femei.” (Sorin Cârţu, februarie 2011, perlă culeasă de Adrian Les)
Nu ştim dacă e o laudă de sine sau o spovedanie, dar Sorin Cârţu îşi dovedeşte din nou modul direct de-a comunica. Uneori, e atât de direct, încât trece şi prin geamuri sau dă cu capul în banca de rezerve.
2 comentarii:
Am ras o bucata
Mda... se mai întâmplă, deşi, uneori, mult prea des.
Trimiteți un comentariu