15 noiembrie 2013

Emisiunile trece, perlele rămâne (139)



Ce ţară suntem asta? Dumnezeu să ne iartă!

• „Dumnezeu să-l iartă pe Florin Cioabă!” (Ferdinand Stănescu, Antena 3, 18 august 2013)
„Să îi iartă” şi să îi lase „să vorbeşte” pe toţi cei care au „să pomeneşte” ceva.
• „Ce ţară suntem asta?” (Cristina Stănciulescu, Antena 3, 5 august 2013)
Suntem exact ţara în care specialiştii în comunicare vorbesc în halul acesta.
• „Ne distrăm, ne plimbăm, tineretul se împerechează.” (Antena 3, 28 iulie 2013)
Din relatarea de la Târgul de Măritiş de la Câmpulung, rezultă că vizitatorii târgului, între un mic şi o bere, admiră încăţelirile publice ale tineretului, venit acolo să-şi găsească fericirea şi pacea hormonilor.
• „Avem un miliondouăsute de bugetari... Avem cheltuieli bugetare mai mare(Ioana Erdei, România TV, 15 august 2013)
Vorbitoarea a pierdut pe drum 199.800 bugetari, vrând să spună, credem noi, „1.200.000”, nu „1.000.200”, cum i-a ieşit pe guriţă. În privinţa „cheltuielilor mare”, dezacordul sună chiar ungureşte, la fel ca numele cuvântătoarei.
• „De numele lui Radu Stroe se leagă promovarea unei tinere domnişoare, Ana Maria Lambru.” (Silviu Mănăstire, Realitatea TV, 2 septembrie 2013)
N-aveam nicio îndoială că domnul Radu Stroe, cu vocea sa masculin-guturală, e interesat să promoveze „tinere domnişoare”, nicidecum domnişoare bătrâne, chiar dacă de vină pentru greşeala de aici este temperamentalul realizator Mănăstire de la Realitatea TV.
• „Contractul de privatizare al CFR Marfă.” (Realitatea TV, 2 septembrie 2013)
Dezacord cras! Fraţilor, nu contractul e „al” CFR Marfă, ci privatizarea e „a” CFR Marfă.
• „Fără repercursiuni, S.U.A. va reuşi să oprească folosirea armelor chimice (în Siria).” (Mihai Gâdea, Antena 3, 1 septembrie 2013)
Prin vocea lui Mihai Gâdea şi prin cele scrise pe ecran, am fost loviţi de două ori simultan de două ghioage de limbă română vorbită greşit: 1) corectă este forma „repercusiune”, nu „repercursiune” („cu”, nu „cur”); 2) Statele Unite ale Americii reprezintă un substantiv la plural, care cere verbul tot la plural (străvechea regulă a acordului dintre subiect şi predicat rămâne valabilă şi anul acesta): corect era: S.U.A. vor reuşi...
• „Statele Unite a făcut greşeli uriaşe... Vor fi atacate ce a rămas din Siria.” (Bogdan Chirieac, Antena 3, 1 septembrie 2013)
Când directorul postului are scăpări, şi comentatorii-invitaţi permanenţi alunecă în aceeaşi râpă, a aceloraşi dezacorduri.
• „Începem o nouă săptămână de toamnă, prima în acest an.” (Antena 3, 2 septembrie 2013)
Ne-aţi băgat de tot în ceaţă: ori e o nouă săptămână a toamnei şi atunci nu poate fi prima, ori e vorba despre toamnă şi atunci trebuie să vă amintim că anotimpul numit toamnă, la fel ca toate celelalte, vine o singură dată pe an în calendare, oricât de aberante ar fi modificările climatice.
• „Acelaşi număr de puncte îl are şi echipa lui Kuban a lui Dorinel Munteanu.” (Antena 3, 2 septembrie 2013)
Haos total la gura specialistului în ştiri sportive: echipa nu e „a lui” Kuban, ci a antrenorului român Dorinel Munteanu. Echipa nu e „din” Kuban, ci e din Krasnodar (Rusia) şi doar se numeşte Kuban. Mai întrebaţi, dacă nu ne credeţi.
• „Ăsta-i graficul de suspendare al preşedintelui.” (Traian Băsescu, citat de Antena 3, 2 septembrie 2013)
Graficul ar putea fi „al” preşedintelui numai dacă Uraganul Băs ar dori să se autosuspende, ceea ce, fireşte, nu e cazul. În situaţia de faţă, suspendarea e „a” preşedintelui. Dar au trecut de mult vremurile în care Traian Băsescu vorbea foarte corect româneşte.
• „Urmând ulterior să fie distrusă.” (Antena 3, 2 septembrie 2013)
Poliţistul citat de postul de ştiri trebuie să afle că „a urma” presupune viitorul, care exclude folosirea adverbului „ulterior”. Înţeles? Trăiţi!
Andrei Păunescu

Niciun comentariu: